编辑: 思念那么浓 2019-07-08
台大文史哲学报 第六十五期 2006年11月页151~182 台湾大学文学院〈金锁记〉与《怨女》比较研究 郭玉雯?摘要本文比较张爱玲早期?篇小说〈?锁记〉与后来改为长篇《怨?》之 间的差异.

从?物塑造的角度而言,例如?主角?爷是否由〈?锁记〉的 正经谨慎变成《怨?》的卑鄙轻浮?还是像?主角?样,只是更像现实界 的?物而已?更圆型或典型?而?物的减少,曹㈦巧的?儿姜长安这个角 色在《怨?》?消失了,其理由与影响为何?又从结构的角度而言,如果 《怨?》是循环型的,则其所显示之悲剧是否早已成为古今?性都不能轻 易化解之宿命?更以风格的角度而言,《怨?》里的时?背景描?增加许 多,情节不那麽戏剧化,文字转为平淡?然,如此是否更能显露?种现? 感? 关键词:圆型 典型 循环型 戏剧化 95.06.20收稿,95.10.24通过刊登. ? 国立台湾大学中国文学系暨台湾文学研究所教授 台大文史哲学报152 二十世纪四年代的中国小说家张爱玲(1920-1995),其早期创作於上海 的小说(1943-1945)几乎都在「鸳鸯蝴蝶派」的杂志刊物上发表,

1 她也谦虚 地以为自己作品属於通俗小说,摆明著「卖文为生」的职业作家立场.

2 一直到 一九六一年,夏志清在《中国现代小说史》里以专章讨论她,并说:「张爱玲 该是今日中国最优秀最重要的作家」 ,

3 方才奠定了她於现代小说史上的明确地 位.夏在文章里特别提到〈金锁记〉 : 「这是中国从古以来最伟大的中篇小说. 这篇小说的叙事方法和文章风格很明显的受了中国旧小说的影响.但是中国旧 小说可能任意道来,随随便便,不够谨严. 〈金锁记〉的道德意义和心理描写, 却极尽深刻之能事.从这点看来,作者还是受西洋小说的影响为多.」

4 其实, 中西文学的资源皆融会於张敏锐善感的心灵里,〈金锁记〉确为佳例.比起五 四新文学的知识分子作家倾向学习西洋近代小说,与鸳鸯蝴蝶派之被视为「旧 小说」DD在许多小说史上甚至不能列属於现代,张的小说是亦雅亦俗、中西 兼具,或者就是世界的. 一九四九年后她留在上海,想尝试一下继续创作通俗小说的可能,可惜在 共党革命与统治之下,都市的世俗空间已被扫荡殆尽.一九五二年,她终究离 开赖以创作的空间DD上海,在香港留待三年之后转往美国.在港期间,她应 美国新闻处之邀,以英文创作《秧歌》(后来再自译成中文),并以中文创作 《赤地之恋》(后来再自译成英文),换言之,她是当代中英文俱佳的少数作 家之一,而且让读者不会感觉到翻译的痕迹.这位早熟的才女想和林语堂一样, 在美国以英文创作西方之通俗小说,第一本就是依仿自己中篇小说〈金锁记〉 主要人物故事所写的长篇小说《怨女》.根笤势M的访谈,「一个作家,如 果一味模仿自己早期成名的作品,她(张爱玲)觉得,是件很悲哀的事.譬如 海明威的晚年作品,她说,漫画似的,竟像是对以前的一种讽刺.」

5 可见她并 不喜欢「模仿」自己早期成名的作品,然而她毕竟也完成了平生唯一将中篇改 写为长篇小说之事,此中到底有多少心理挣扎可堪探索?已有不少评者注意及

1 这些早期小说后来收在名为《传奇》(1944)的集子里.增订本在一九四七年出版, 一九五四年由香港天风书店改以《张爱玲短篇小说集》再版.

2 「苦虽苦一点,我喜欢我的职业.『学成文武艺,卖与帝王家;

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题