编辑: 摇摆白勺白芍 2019-07-04
2015 年11 月3日星期二 主编: 杨念黎 责编: 马晓艳

6 6 编辑室

电话: (0891)

6335002 E-mail:xzrbzks@163.

com 法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏法治西藏有一组数据: 我区是一个以藏族 为主体的少数民族自治区, 全区总人 口312 万,其中藏族人口占91.5% 以上;

我区各级法院每年收案总数中涉 及双语诉讼当事人的案件占50% 以上, 在基层法院更是高达 80%以上. 数字不言而喻: 在我区这样少数 民族聚居的地方, 藏汉双语已经是干 部与群众交流思想、 沟通感情、 开展 工作的基础工具和关键纽带. 落实到法院而言, 就是培养藏汉 双语法官. 宪法规定, 各民族公民都有用本 民族语言文字进行诉讼的权利.要实 现 让人民群众在每一个司法案件中 感受到公平正义 , 要真正践行法治西 藏, 建立一支高水平、 能够使用双语审 理案件的法官队伍, 迫在眉睫. 建设一支政治立场坚定、 业务素 质过硬、 数量比较充足、 能够满足西 藏审判工作需要的藏汉双语法官队伍,是全区政法队伍建设的重要内容, 是贯彻落实习近平总书记 治国 必治边、 治边先稳藏 重要战略思想、 推进依法治藏方略、 实现 让人民群 众在每一个司法案件中感受到公平正义 的基本前提, 是保障全区各族 群众使用本民族语言进行诉讼、 有效 化解矛盾纠纷的必然要求, 事关国家 法律在西藏的统一正确实施, 事关西 藏的文明与进步, 事关西藏的持续健康发展. 自治区成立

50 年来, 虽然我区双语教育普及、 实践运用一 刻也没有停止过, 但能熟练运用藏语审判案件、 能用藏语准确 翻译法律术语的专家型双语法官在我区依然可谓人才寥寥. 尤其是专业、 规范、 实用藏汉双语法官培训教材的缺乏, 已成为 制约全区法院藏汉双语法官培养培训工作的瓶颈. 全国藏汉双语法官培训基地的落户、 藏汉双语法官培训 系列丛书的发行, 应该说是构筑起了我区双语法官培训的基 层建筑.夯实了这层基础, 培训双语法官的宏伟蓝图方可铺 展开来, 双语法官的 千人计划 培养培训等也指日可待. 笔者相信, 当大量专家型的双语法官开始在审判岗位上 发热之时, 当少数民族群众使用本民族语言进行诉讼的权利 可得到充分保障之时, 法治的思维就能在基层群众的心中扎 根, 依法治藏的理念就能在基层发芽, 从而 法治 就能得到 最大限度的彰显. 当 路线图 、 时间表 已经写定, 前进之路 是否又畅通无阻呢?

2015 年, 昌都市中院共参加藏汉双语培训

2 次, 使用藏汉双语进行庭审的案件有

44 件;

阿里 地区两级法院共有

57 名能够运用双语审理案件 的法官, 占法官总人数的 70%, 而今年参与专门培 训的人数仅

11 人次. 除此之外, 双语审判专项经费的欠缺、 双语法 官语言水平的参差不齐、 双语审判人才培养成效 不明显等等, 都是摆在这条大道上的 拦路虎 . 日喀则市桑珠孜区人民法院次仁云旦法官 告诉记者, 桑珠孜区法院

2015 年采用藏汉双语审 案的民事案件为2419 件,占到民事案件总数的78.4%. 这个数据其实从另一方面体现了藏汉双 语审案的重要性. 次仁云旦说, 如果法院不采用 藏语审判、 下达裁判文书, 当事人看不懂、 听不明 白, 就会对法院的审判 有意见 、 不满, 也就拉开 了法院与群众之间的距离. 在墨脱县人民法院书记员扎西顿珠眼里, 藏 汉双语审判的形势更为严峻. 墨脱县更为特殊, 那 里除了藏族还有门巴族、 珞巴族, 在开庭审理当地 人为当事人的案件时, 法官们还得采用当地语言, 这对我们提出了更高的要求. 扎西顿珠说. 面对 藏汉双语法官培训 路上的 拦路虎 , 自治区高级人民法院提出这样的思路: 坚持把藏 汉双语人才培养作为法院队伍建设的基础性、 长 期性、 战略性工作来抓. 目前, 全区共有藏汉双语法官

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题