编辑: hys520855 2019-07-04

1618 年间,在欧洲各国募集 了几百种书籍,之后带到中国.从《矿冶 全书》中的题记中可知,该书原本属于曾 任慕尼黑城市副法官的门德尔([Christoph] Michael M?ndl from Eissendorff )

1 , 于1617 年被赠予慕尼黑的一 位名叫洛赫 (Georgius Locher)2 的公务员.不久之后, 洛赫又将此书赠送给耶稣会士邓玉函(Johann Terrenz or Johannes Schreck, 1576-1630),作为来华的礼物.邓玉函生 于德国康士坦茨(Konstanz),曾伴随金 尼阁在欧洲搜集书籍,并于

1618 年跟随 他来到中国.自1696 年起,这部《矿冶 全书》被存放在北京耶稣会的北堂,目前 由中国国家图书馆收藏.3

1 有关门德尔司法活动的记载之一,请见http://monasterium.net/mom/DE- BayHStA/KUFrauenchiemsee/1404/charter (访问于

2015 年9月11 日).

2 有关洛赫博士司法和行政活动的诸多记载之一,请见https://www.deutsche-digitale- bibliothek.de/item/QLZPAI4PCDA2ZGPCVDJKW73YTQPET2XT (访问于

2015 年9月11 日),其中也提及门 德尔.洛赫参与编纂了《Landrecht / Policey: Gerichts- Malefitz- und andere Ordnungen. Der Fürstenthumben Obern und Nidern Bayrn》(上下巴伐利亚王爵领地地区法:治安、诉讼、刑法及其他法 规》一书.该书于1616 年在慕尼黑出版,是一部法律、诉讼和治安法规集.见http://www.abebooks.com/book-search/title/landrecht-policey/ (访问于

2015 年9月13 日).

3 见Pan Jixing, Hans Ulrich Vogel and Elisabeth Theisen-Vogel, ?bersetzung und Verbreitung von Georg Agricolas '

De re metallica'

im China der sp?ten Ming-Zeit (1368-1644) (阿格里科拉《矿冶全书》在晚明中国 的翻译和流传), Journal of the Economic and Social History of the Orient, 32:161-162 (1989);

Noel Golvers, Libraries of Western Learning for China: Circulation of Western Books between Europe and China in the Jesuit Mission (ca.

1650 - ca. 1750);

1. Logistics of Book Acquisition and Circulation, Leuven: Ferdinand Verbiest Institute KUL (Leuven Chinese Studies), 2012, pp. 35-36. 来源: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:NicolasTrigaultInChin eseCostume.jpg?uselang=de (访问于

2015 年9月2日), 参考 赫尔布鲁恩艺术史时间表 (Heilbrunn Timeline of Art History),纽约大都会艺术博物馆,2000 C ;

http://www.metmuseum.org/toah/works-of-art/1999.222 (2008 年9月) 图2:金尼阁(1577-1628)儒服像,鲁本斯(Peter Paul Rubens,1577-1640)绘于

1617 年 虽然,当时中国的统治者和精 英集团大多对发展矿冶业抱有着十分 矛盾的心理,但《矿冶全书》仍然于

1638 至1640 年被译为中文,原因何 在?事实上,尽管明朝末年矿监税使 恣意需索,导致矿工反抗不断、民变 频仍,朝廷依然准许了李天经将《矿 冶全书》译为中文的请求.政府希望 通过发展矿冶业,为当时内外交困、 财政窘迫的明王朝增加额外的收入.

1640 年,中译本《坤舆格致》完稿后, 因某种原因一度被搁置起来,矿冶业 也并未因此得以推动.直到

1643 年 底至

1644 年1月,关于《坤舆格致》 的讨论重启,而崇祯皇帝最终决定向 各省发下该书,以鼓励发展矿冶业. 然而,此时的任何创新和改革都已经 为时太晚.仅仅三个月后,在农民起义和清兵入侵的双重打击之下,明朝灭亡.4 寻找失落的书稿 阿格里科拉的《矿冶全书》被译为《坤舆格 致》,是一个极其重要而又无比生动的故事,为我 们讲述了十七世纪早期东西方之间的交流.笔者对 之感兴趣已有二十五年之久.我的主要研究领域, 是在经济、社会、政治及文化多维度之下,从全球 史中不同文明之间相遇和对话的角度,以比较研究 法来考察中国古代矿业史、盐业史、财政史和计量 史.我最近出版的专著体现了上述研究兴趣和创新 的潜力:如《马可・波罗在中国――来自货币、食 盐和税收方面的新证据》(荷兰莱顿:博睿出版社, 2013)和即将出版的李约瑟主编《中国科学技术 史・盐业卷》(英国剑桥:剑桥大学出版社).此外,1998-1999 年我与美国丹佛大学的葛平德(Peter J. Golas)教授共同翻译了吴其F的《滇南矿 厂图略》.该书成书于

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题