编辑: 颜大大i2 2019-07-05
二?一六?五月四日立法会 CB(2)1399/15-16(01)号文件 讨?文件《私营骨灰安置所条例草案》委员会政府建议的整套草拟委员会审议阶段修正案(更新版本)政府建议的整套草拟委员会审议阶段修订事项的更新版本载於附件1.

2. 请委员审议载於附件2, 已标明政府建议的整套草拟委员会审议阶段修订事项的修正案文本.食物及o生局二?一六?四月二十九日附件

1 1 《私营骨灰安置所条例草案》委员会 政府建议的整套草拟委员会审议阶段修正案(更新版本) 条次 建议修正案 1(3) 删去 3个 而代以 6个 . 1(3) 加入 ― (ca) 第11部第

1、2及3分部;

. 2(1) 在骨灰的定义中 ― (a) 在(a)段中,删去 ;

及 而代以 ,并包括由人类骨灰 转化而成的人造钻石、珠宝、装饰品及任何其他物料;

及 ;

(b) 在(b)段中,删去在 连同 之后的所有字句而代以 上 述骨灰安放在同一龛位内的任何相关物品;

;

(c) 删去(c)段. 2(1) 在获授权人员的定义中,删去

48 而代以 81(3) . 2(1) 在获授权代表的定义中,在 骨灰 之后加入 (但如该人营 办、维持、管理或以任何其他方式控制安放或将安放该等 骨灰的骨灰安置所,则该人或该人的代理人除外) . 2(1) 在建筑物的定义中,在 具有 之前加入 (除在附表2第4(1) 条中可就草案前骨灰安置所核证的构筑物的定义的(b)段及 附表2第4(2)条外).

2 2(1) 在骨灰安置所的定义中,在(a)段中,删去 拟 而代以 声称、表述或显示为 . 2(1) 在受供奉者的定义中 ― (a) 在(a)段中,删去 中安放某人的骨灰的龛位或任何其 他地方 而代以 内安放某人的骨灰的龛位或任何其他 围 ;

(b) 在(b)段中 ― (i) 删去 是否关乎骨灰安置所的龛位或其他地方 而 代以 是关乎骨灰安置所内的龛位或任何其他 围 ;

(ii) 删去 位置 而代以 围 . 2(1) 在安放权的定义中,在(a) 段中,删去 龛位内或指明位置;

而代以 特定龛位或围内;

及 . 2(1) 在英文文本中,在licence的定义中,删去在 (except in 之 后的所有字句而代以 section 4(2) and in section 4(2)(a) of Schedule 2) means a licence issued or renewed under section 11;

. 2(1) 在龛位的定义中,删去 拟 而代以 声称、表述或显示为 . 2(1) 在拥有人的定义中 ― (a) 在(a)(i)段中,删去 以租契、许可证或其他方式持有 直接从政府取得 而代以 不论是根馄酢⒍唐谧饬 或其他方式,持有直接从政府取得 ;

(b) 在(c)段中,删去 除在第7部及附表5外, .

3 2(1) 在买方的定义中,在 ,指 之前加入 ,除在第5部第1分部 及附表4外 . 2(1) 在出售的定义中,删去 须按照第3条解释 而代以 ― 见第 3条 . 2(1) 在指明格式的定义中,删去 (除在第33(2)(f)(iii)条外) . 2(1) 在安放的定义中,在中文文本中,在所有 在任何处所 之 后加入 或其内或其上 . 2(1) 按笔划数目顺序加入 ― 公契 (deed of mutual covenant)具有《建筑物管理条 例》(第344章)第2条给予该词的涵义;

指明人员 (specified officer)指署长、获授权人员或公 职人员;

展开骨灰处置通告(commencement of ash disposal notice) ― 见附表5第8条;

租契 (lease) ― (a) 指政府租契;

及(b) 包括政府租契的任何不分割份数;

租赁 (tenancy)(除在附表4第2(b)(ii)(B)条外)指―(a) 政府批出的短期租赁;

或(b) 私人就出租任何处所而订立的协议;

卖方 (seller)就骨灰安置所的安放权而言,除在第5部第 1分部及附表4外,指出售该权利的人;

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题