编辑: 牛牛小龙人 2016-10-30
Allianz China General Insurance Company Ltd.

安联财产保险(中国)有限公司 2019-03-29 10:18:40 打印时间 Date of Printing: 2019-03-29 10:18:39 收费日期 Date of Premium Receipt: 安联财产保险(中国)有限公司盖章/授权签字 深圳市慧择保险经纪有限公司 Allianz China General Insurance Company Ltd. Stamp/Authorized Signature 销售人员 Sales Person: 销售渠道 Sales Channel: Room 10, 34/F Main Tower, Guangzhou International Finance Center,No. 5, Zhujiang Xi Road, Zhujiang New Town,Guangzhou, 510623, P. R. China 总部地址: HQ Addr: 中国 广州 510623珠江新城珠江西路5号广州国际金融中心主塔写字楼34楼08-10单元 意外身故及伤残 Accidental death and disability 自驾车意外身故及伤残 Accidental death and disability while driving 公共交通意外身故及伤残 Common carrier accidental death and disability 意外医疗 Accident medical reimbursement 急性病医疗 Acute sickness medical reimbursement 意外每日住院津贴(30日为限) Accident daily hospital income (30 days limited) 紧急医疗运送和送返 Emergency medical evacuation and repatriation 紧急拖车服务(50公里为限) Emergency towing (50KM limited) 路边快修服务 Roadside repair 紧急换胎服务 Tyre replacement 修车期间酒店住宿服务/修车期间继续旅行服务(二选一) Accommodation during repair/Onward journey during repair 个人及宠物责任 Personal and pet liability insurance 仅承保境内旅行 Only cover trips within Mainland China 200,000.00 100,000.00 60,000.00 30,000.00 5,000.00 100.00 100,000.00 0.00 0.00 0.00 0.00 100,000.00 0.00 本保单仅承保在中国大陆地区(不包括香港、台湾和澳门地区)的旅行. This Policy only covers trips within Mainland China, excluding Hongkong, Taiwan and Macau. 本产品每一被保险人限投一份,若同一个被保险人就同一旅行同时投保本保险公司2份(或以上)任何旅行险或航意险产品(不包括团体保险),且在不同产品中有相同保险利益的,则本保险 公司仅按所投保产品中保额最高者进行理赔. Each insured person shall only apply for one insurance policy. If the Insured Person has applied for more than one travel insurance or aviation insurance policy (excluding group insurance) for the same trip underwritten by the Company and there are same benefits in multiple policies, the Company will only pay the benefit up to the highest limit of that benefit under one policy. 本保单仅承保被保险人从中国大陆境内出发的旅行,且必须于出行前投保. This Policy only covers travels starting from Mainland China. Insurance purchasing should be completed before travel. 未满18周岁的未成年人的身故保险金额不超过保监会规定的限额. For minor Insured under

18 years old, the actual Accidental Death benefit cannot exceed the amount that specified by CIRC. 被保险人的投保年龄为出生满60天至90周岁. The age of the Insured is from

60 days to

90 years old. 保单生效时年满71-80周岁的被保险人,其涉及的身故、伤残及医疗费用相关保险的保险金额为上述保障计划中所载保险金额的一半(50%),保险费维持不变.保单生效时年满81-90周岁的被保 险人,其涉及的身故、伤残及医疗费用相关保险的保险金额为上述保障计划中所载保险金额的四分之一(25%),保险费维持不变. For any Insured Person at the age from

71 to

80 years old, half of the Maximum Limit for death, disability and medical reimbursement applies. The premium remains unchanged. For any Insured Person at the age from

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题