编辑: f19970615123fa 2012-12-12

1、 纵知今日, 不悔当初 杨绛和钱钟书没有被批回京, 只能老老实实 地在干校呆着.

一天, 钱钟书路过菜园, 杨绛指着窝棚说: 给咱们这样一个棚, 咱们就住下, 行吗? 钱钟书认真想了一下说: 没有书. 杨绛认同: 是的, 什么物质享受都可以舍弃;

但是没有书, 却不好过日子. 杨绛又问: 你悔不悔当初留在国内不走? 钱钟书说: 时光倒流, 我还是照老样. 在杨绛眼里, 钱钟书向来抉择很爽快, 好像 未经思考的, 但事后从不游移反复.而自己不免 思前想后, 可是两人的抉择总是相同.既然是自 己的选择, 而且不是盲目的选择, 到此也就死心 塌地, 不再妄想了. 一九七二年三月, 在周恩来总理的特别关照 下, 杨绛和钱钟书作为这一年的第一批 老弱病 残 人员, 离开干校, 回到了阔别两年的北京.

2、 拨开云雾见月明 一九七六年的十月, 长达十年之久的文革内 乱终于结束了! 从此, 中国将拨云见日, 迎来知识的春天! 原来套在广大知识分子身上的禁锢, 已被碾为齑 粉. 杨绛和钱钟书, 也于一九七七年上半年结束 了 流亡生涯 , 迁居至国务院宿舍――三里河南 沙沟寓所, 新居宽敞明亮. 说起这新居, 还是钱钟书的老同事胡乔木关 照的结果. 杨绛记得, 当年的一月间, 忽有人找她到学 部办公处去. 当时有个办事人员就交给她一串钥匙, 叫她 去看房子, 并对杨绛说: 如果有人问为什么给你分配的是高级寓 所, 你就说因为你住办公室. 杨绛内心充满疑惑, 心想: 住办公室已经住 了两年半, 到底是谁给我们这么好的待遇, 让我 们搬到这高级寓所来呢? 住了新房, 杨绛和钱钟书颇费思量.他们连 猜了几个人, 又觉得不可能. 杨绛他们首先想到了何其芳, 何其芳也是从 领导变成朋友的. 有一天, 何其芳带着夫人牟决鸣同来看他们 的新居, 万分感慨地说: 洗墩布的小间实在太棒了, 我也希望有一 套这样的房子. 显然, 房子不是何其芳给分配的. 那么究竟是谁呢, 杨绛夫妇百思不得其解. 十月间, 钱钟书的同事胡乔木造访, 终于揭 开了那位分房子的神秘人物的面纱. 胡乔木这次是偶来夜谈, 看到钱宅大门口堵 着一张床, 思考了一会儿, 转过头去问钱钟书他 们: 房子是否够住? 杨绛夫妇恍然大悟, 原来胡乔木就是关照他 们的 好心人 . 始愿不及此. 这就是杨绛他们谢乔木的话 了.

3、 著译巅峰 文革归来 的杨绛, 除了继续文学研究和翻 译之外, 还创作了大量散文、 小说, 迈上了又一个 著译巅峰. 文革 中杨绛心爱的 《堂吉诃德》 译稿几经 周折, 终于 珠还 , 这耽搁的数年反倒成了它的 冷却期 .在 《堂吉诃德》 无人问津的这段时间 里, 杨绛对它的翻译有了更多的思考. 冷却 后的 《堂吉诃德》 得到了更好的呈现, 得到了译者杨绛的更多心思. 五七干校回来之后, 杨绛不满意旧译, 又在 原来的基础上从头译起, 提高了 翻译度 , 最后 经过 点繁 , 终于将七十多万字的小说译竣. 《堂吉诃德》 译本的问世, 填补了我国西班牙 语文学翻译的一个空白, 立即受到了西班牙方面 的高度评价, 西班牙国王胡安 ・ 卡洛斯一世亲自 向杨绛颁奖. 这是我国翻译界少有的殊荣, 译者当之无 愧. 有人说翻译是无趣的, 但杨绛却认为翻译是 乐趣无穷的, 《堂吉诃德》 的翻译也 闹 出过不少 有趣的事呢. 从事外国文学编辑的林一安先生, 批评杨绛 在该书中把西班牙成语 de peloen pecho 译为 胸上长毛 是望文生义的败笔. 杨绛看到后, 并没有生气, 她自己认为: '

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题