编辑: Cerise银子 2019-10-04
1.

1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 Table of Contents 译者声明 I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII

1 At the Mountains of Madness 疯狂山脉 作者:H.P.Lovecraft 译者:竹子 译者声明:

1、本译者英语水平有限,多数采取意译为主,不敢称精准,只求忠实.精通西文、看过原版 者自然可发现该版的误译不符之处,务必请一一指正;

或有写文高人,塑造气氛之大师也请 点拨一二,在下也诚惶诚恐,虚心受教.如发觉用词怪异,描述离奇之现象虽当追究译者责 任也须考虑克苏鲁神话本身多有怪异修辞手法的问题.故如有考据党希望详细考证,可向译 者寻求英文原文,或者共同探讨.

2、此文较长……诸位最好做好打持久战的准备.看到错就挑,因为校对起来实在太吃力,先 这样吧 愿旧日支配者安息 译者声明

2 由于科学家们在了解事情的原委前拒绝听从我的忠告,因此我被迫发表这篇声明.虽然我反 对筹划中的南极考察活动――反对探险队展开大面积的化石搜寻活动;

也反对他们针对远古 冰盖进行大规模的钻探与融化作业――但我非常不愿意说明其中的理由.此外,即便我做出 了警告,也可能徒劳无功,这让我更加不愿意吐露一字一句. 当我下定决心公开真相之后,必然会有人提出质疑;

然而,如果我剔除掉那些看起来夸张荒 诞又难以置信的部分,就没剩下什么了.目前尚未公开的照片――不论是普通摄影还是航拍 ――都能为我的叙述提供佐证,因为这些照片全都极其清晰形象.不过,依旧会有人表示怀 疑,因为照片的拍摄距离实在太远,有可能是巧妙伪造的作品.而那些墨水绘画自然会斥为 显而易见的赝品;

虽然艺术方面的专家会发现这些绘画在技法方面显露出某些不同寻常的地 方,并为之困惑不解. 可是,到头来我必须指望少数科学领袖的判断与立场.一方面,他们在思想上有足够的独 立,能够根据那些真实得令人毛骨悚然的证据权衡我提供的材料,或是借鉴某些原始同时也 极度令人迷惑的神话传说;

另一方面,他们也有着足够的影响力,能够阻止探险界针对那片 疯狂山脉里展开任何过于草率与狂妄的计划.像我与我的同僚这样背后只有一所规模较小的 大学、相对人轻言微的小人物几乎没有什么机会在那些涉及到疯狂怪诞、或极具争议性的事 情里给人留下什么深刻的印象,这实在是件很不幸的事情. 更糟糕的是,从严格意义上说,我们并不是主要相关领域的专家.作为一个地质学家,我领 导密斯卡托尼克大学探险队的全部任务只是借助我们工程系教授,弗兰克・H・帕波第,所设计 的高性能钻探设备,在南极大陆的各个不同地点搜寻深层岩石土壤样本而已.除开这一领 域,我从未想过要在其他方面做一名先拓者,但是我的确希望能利用这些新式的机器装置沿 着以往南极探险家的线路,在不同的地点采掘到一些过去借用普通采集手段无法获取的新样 本. 帕波第的钻探设备,与公众们从我们简报里所了解到的一样,极其轻巧便携,而且独一无二 地将传统的喷水式钻探原理与小型圆岩钻原理结合在了一起,从而能快速地应对硬度不同的 各种地层.钢制钻头,连接杆,汽油发动机,可拆卸的木质钻井架,爆破用品,电缆,移除 废料用的螺旋钻以及五英寸宽、全部组合起来有一千英尺长的组合管道所有加在一起,连同 必须的零部件,总重也只需要三架七条狗拉的雪橇就能拖动.这主要是因为大多数器件都是 由轻巧的铝合金制作的.我们有四架经过特别设计大型多尼尔运输机.它们完全能够适应在 南极必须面对的高海拔飞行任务,并且额外加装了帕波第设计的燃料保暖与快速启动系统. 这些飞机能够将我们整支探险队从大冰架的边缘运送到内陆各个合适的地点.在抵达这些地 点后,我们将有数量足够的拉橇犬可供驱使. 我们计划在南极洲度过一个季度――如果必须的话,也可以延长一些.考察期间,我们打算 将勘探作业覆盖尽可能大的一块区域.勘探工作主要将在山区与罗斯海以南的高原地带展开 ――这些地区过去全都曾不同程度地被沙克尔顿、阿蒙森、斯科特和伯德[注1]等人考察过. 依托飞机,我们可以勘探一片很大的区域,能够确保观察到明显的地质特征变化.我们期待 着能发掘到数量空前的地质样本――尤其是过去很少发现的前寒武纪地层岩石.我们也希望 能收集到尽可能多样化且含有化石的上层岩石样本,因为这片充满了冰封与死亡的荒凉世界 里所埋藏的、那些有关史前生命的历史对于我们了解地球的过去有着极其重要的意义.现在 I

3 大家都知道,虽然如今只有地衣、海洋动物、蛛形纲生物以及生活在北端边沿的企鹅还顽强 地生活在南极大陆,但它曾一度位于温带、甚至是热带地区,拥有着繁茂的植物和动物生 命;

而我们则希望能进一步扩展这些信息,让我们的认知变得更丰富、更精确也更细微.我 们会利用简单的钻孔作业寻找岩层中化石的迹象,然后用爆破的方法将孔扩大,以便获得大 小与状况均合适的样本. 由于我们需要根据上层土壤和岩石中反映出的信息来调整钻探深度,钻探作业被限制在裸露 的、或近乎裸露的地表――也就是说我们不可避免地要在斜坡和山脊上进行作业,因为较低 矮的地区都覆盖着一到两英里厚的冰层.虽然帕波第设计了一套方案可以解决这个问题―― 将大量铜电极沉入分布密集的钻孔中,然后依靠汽油驱动的发电机向电极通电,融化一个限 定区域内的冰层――但是我们不能将资源浪费在钻探那些太深太厚的冰川上.像我们这样的 探险队只能试验性的使用帕波第的技术,无法真正将之投入大规模的应用,但是即将启程的 斯塔克韦瑟-摩尔考察队准备正式运用这一方案――尽管在从南极返回后,我就已经向他们作 出了警告. 在考察过程中,我们向《阿卡姆广告人》与美联社发送了许多无线电简报.探险回来后,帕 波第与我也写了不少文章记录那次探险.通过那些频繁发送的无线电简报与我们的文章,公 众对于密斯卡尼托克探险队已有所了解.我们这支队伍里包含了四位来自密斯卡尼托克大学 的专业人士――帕波第、生物系的莱克、来自物理系并兼任气象学家的埃尔伍德,还有我这 个代表地质系参加的名义上的总指挥――除此之外,队伍里还有十六个助理:其中七个是来 自密斯卡托尼克大学的硕士生,另外九个是老练的工程师.这十六人中有十二个能充当飞行 员,除了两个之外其他人都能熟练地使用无线电发报设备.另外,他们中的八个,当然还包 括帕波第、阿尔伍德和我都懂得如何利用罗盘和六分仪进行导航.我们的两艘船――加装有 备用蒸汽机,并为应对冰雪环境而特别强化的木质捕鲸船――也备足了人手. 整次探险的费用都由内森尼尔・德比・皮克曼基金会和其他几笔专项捐款资助;

因此,虽然没有 在公众中引起广泛的注意,但我们依旧准备得非常充分.拉橇犬、雪橇、机器设备、营地物 资以及五架飞机拆卸打包后的部件都被运往在波士顿港,并在那里装船.针对考察的目标, 我们作出了非常充分的准备.近几年有许多极为卓越的先驱者曾涉足那片大陆,因此在筹备 补给、饮食、运输以及营地搭建等相关工作时,我们参考了他们留下的极佳先例.另一方 面,由于这些先驱者们的数量如此之多,而且全都声名显赫,导致我们这支探险队虽然准备 充分,但却并未引起社会的关注. 和报纸上描述的一样,我们于1930年9月2日从波士顿港启航,沿着海岸从容南下,穿过巴拿 马海峡,并沿途停靠在萨摩亚[注2]与塔斯马尼亚岛的霍巴特[注3].在抵达霍巴特时,我们装 载了最后一批补给.探险队中没有一人之前曾经去过极地地区,因此我们完全仰赖我们的两 位船长――指挥着双桅横帆船阿卡姆号的海上组指挥官J・B・道格拉斯,以及指挥着小型三桅船 密斯卡托尼克号的乔治亚・索芬森.他们两人常年出没南极水域,都是经验丰富的捕鲸人. 就这样,我们渐渐离开了人类居住的世界.太阳在北方天空中的位置变得越来越低,而每天 停驻在地平线之上的时间也变得越来越长.在南纬62度,即将抵达南极圈的地方,我们遇到 了旅途中的第一座冰山――它就像是张桌子,有着垂直的边沿.十月二十日,探险船驶入了 南极圈,我们还为此适度地举行了一场雅致的庆祝会.大块的浮冰给我们造成了很大的麻 I

4 烦.自穿越热带后,逐渐下降的气温一直让我颇为焦虑,但我还是振作起来,等待着更加严 峻的考验.我遇到了许多让我极其着迷的大气现象;

其中包括一次极端栩栩如生的海市蜃楼 ――这是我生平第一次看到那种现象――在蜃景里,远方的冰山变成了某些巨大得难以置信 的城堡的城墙. 推开那些延伸得不宽、堆积得也不厚的浮冰,我们在东经175度、南纬67度的地方重新回到了 开阔水域.十月二十六日早晨,一片坚实的陆地突然出现在南方的海面上.中午来临前,一 条被冰雪覆盖的雄伟山脉就展现在了我们面前,并且从前方的视野的一端绵延贯穿到另一 端.这让我们感到兴奋和激动.终于,我们遇到了这片未知的辽阔大陆,以及它那充满冰封 死亡的神秘世界,的边沿前哨.这条山脉无疑就是当年罗斯发现的阿德默勒尔蒂山脉.而我 们需要做的就是绕过阿代尔角,沿着维多利亚地东岸继续航行,抵达在麦克默多海湾的岸 边.按照计划,我们在南纬77度9分,埃里伯斯火山脚下建立了营地. 航行的最后一程给我们带来了强烈的视觉冲击,并激起无穷遐想.雄伟而贫瘠的神秘尖峰始 终阴沉地耸立在西面.正午时分的太阳低垂在北方天空中;

午夜时分的太阳则擦着南面地平 线上.那朦胧的淡红色阳光倾泻在白色的积雪、淡蓝色的冰层与水道以及巨大山坡上裸露在 外的小块黑色之上.可怖的极地狂风时断时续地横........

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题