编辑: 颜大大i2 2019-08-03
[ 收稿日期]2

0 1

2 -

0 4 -

2 4 [ 作者简介]龚腾龙(

1 9

7 9 - ), 男, 新疆奎屯人, 新疆教育学院外国语分院讲师.

研究 向: 英语语言学, 英语教学法;

陈嘉云(

1 9

8 0 - ) , 女, 新疆乌鲁木齐人, 新疆乌鲁木齐市第

5 6 中学一级教师.研究 向: 英语教学法. 新疆少数民族中学生英语学习补偿策略使用情况的调查研究龚腾龙

1 陈嘉云

2 (

1 . 新疆教育学院 外国语分院,新疆 乌鲁木齐

8 3

0 0

4 3 ;

2 . 乌鲁木齐市 第56中学, 新疆 乌鲁木齐

8 3

0 0

0 0 ) 摘要:文章对新疆少数民族学生在英语学习过程中补偿策略的使用状况及其不同性别的使用差异进 行了调查分析, 并针对少数民族英语教学和英语学习补偿策略的使用提出了一些建议. 关键词:少数民族学生;

英语学习;

补偿策略 中图分类号:G

6 3

2 文献标识码:B 文章编号:

1 0

0 8 -

3 5

8 8 (

2 0

1 2 )

0 3 -

0 0

5 5 -

0 5 不同群体、 不同水平的英语学习者在学习策 略上有着不同的特点.新疆少数民族学生在英语 学习方面的特点值得我们深入探索和研究.本文 以 内初班 的新疆少数民族学生作为研究对象, 探讨其在英语学习策略方面表现出来的特点.同 其他研究者的结论 ① 相似, 研究中我们也发现, 少 数民族初中学生的英语水平是很有限的.在用英 语和他人进行交流的过程中必然要使用一些补偿 策略来补偿英语语法和词汇等方面的不足. 补偿策略是交际策略的一种.补偿策略能够 使学习者在新语言知识有限的情况下通过语言或 非语言的表达方式运用新语言, 从而帮助学习者 完成交际任务.本文从学习者的角度出发, 探讨 少数民族学生在英语学习过程中补偿策略的使用 状况, 以及不同年龄、 性别的少数民族学生在补偿 策略使用中的差异, 以帮助英语教师有效地运用 补偿策略, 促进英语教学.

一、 研究设计 ( 一) 调查对象 本研究以新疆乌鲁木齐第

6 6中学、 第15中 学、 第67中学九年级少数民族学生作为调查对 象.共发放调查问卷

5 0份, 收回

4 6份,

4 1份为 有效答卷.为便于统计, 我们选择了其中的4 0份 问卷.这些被调查者中, 年龄大多都在1 4-

1 6岁 之间, 差异性不大.因此, 不设置年龄组, 只按性 别分为男生组和女生组. ( 二) 研究工具 我们在 F a e r c h和Kasper对补偿策略的划分 基础上, 结合少数民族学生的实际情况对补偿策 略进行了细化, 进而设计出了问卷( 见表

1 ) .其 中部分题目参考了 O x f o r d编制的学习策略量表 ( S t r a t e g yI n v e n t o r yf o rL a n g u a g eL e a r n i n g , S I L L , v

5 .

1 ) 中的补偿策略量表.

二、 调查结果与讨论 ( 一) 少数民族学生英语补偿策略总体使用 状况 表2显示, 平均数由高到低排列依次是直接 求助、 母语M媒介语策略、 非语言策略、 间接求助、 中介语策略、 猜测.该结果表明, 少数民族学生学 习英语时, 最常用的补偿策略是直接求助, 其次是 母语M媒介语策略和非语言策略, 再次是间接求 助策略, 最不常用的是中介语策略和猜测.

5 5 第28卷第

3 期2012年

9 月新疆教育学院学报JOURNALO FX I N J I A N GE D U C A T I O NI N S T I T U T E V o l .

2 8 , N o .

3 S e p 畅敞2012表1补偿策略类型表 A . 直接求助

1 . 问老师或查字典

2 . 要求对方重复或者放慢语速

3 . 要求对方重新组织话语, 最好用更简单的表达方式来说明

4 . 要求对方进一步解释清楚 B . 间接求助

1 . 要求对方确认自己理解正确

2 . 用疑问语调重复对方话语, 暗示自己在理解方面有一些困难 C . 非语言策略

1 . 使用实物: 用实际物品或图片、 图画来表达意思

2 . 使用身势语: 用手势、 声音模仿、 动作、 表情等帮助表达意思 D . 母语M媒介语策略

1 . 语码转换: 母语直译, 直接用母语说出这个词

2 . 使用媒介语: 用对方懂得的媒介语来表达, 如母语或汉语

3 . 母语外语化: 用母语想好所要表达的内容, 然后逐字逐句进行翻译 E . 中介语策略

1 . 替代: 学习者使用一个具有相近语义的词替代所指, 如用脸代替脸谱

2 . 迂回描述: 对不能表达的词用其他话进行描述, 如举例说明

3 . 造词: 遇到表达不畅时, 造一个词, 不管对不对

4 . 重组: 调整措词, 换一种自己能够表达的句型来说明 F . 猜测

1 . 猜测对方说话的内容或含义 表2各类补偿策略的描述性统计结果 策略 平均数 标准差 A . 直接求助

3 .

9 6

1 0 .

8 1

5 B . 间接求助

3 .

4 7

6 0 .

9 6

5 C . 非语言策略

3 .

5 2

0 0 .

8 0

1 D . 母语M媒介语策略

3 .

8 9

7 0 .

7 9

8 E . 中介语策略

3 .

2 3

2 1 .

0 3

7 F . 猜测

2 .

7 3

0 0 .

6 4

8 直接求助对少数民族学生来说是一种获得语 言信息最直接、 最快捷的策略.因此, 它的使用频 率相对较高.母语M媒介语策略的平均数仅次于 直接求助, 原因是少数民族学生能够达成交际任 务的英语水平有限, 他们需借助更多的母语或谈 话双方的媒介语, 从而促进交际任务的顺利进行. 少数民族学生使用非语言策略也比较多, 通常是 作为一种辅助口语说明的手段.中介语策略的使 用频率很大程度上取决于学习者的目的语水平, 这在国内的第二语言习得研究中已有定论.而对 于少数民族学生来说, 使用中介语策略的频率相 对较低, 这恰恰说明少数民族学生的英语水平是 偏低的.少数民族学生最不常使用的补偿策略类 型是猜测, 说明少数民族学生的词义和语义的猜 测能力较低.这可能是由于较多地使用直接策略 和母语M媒介语策略, 他们也就不会有意地对目 的语进行猜测了. ( 二) 少数民族学生补偿策略具体项目使用 状况

1 . 直接求助. 表3直接求助调查情况 项目 问卷内容 平均数 标准差 A

1 书上的生词看不懂时, 会使用汉 - 英( 维-英) 词典查阅

4 .

0 2

1 0 .

8 7

6 A

2 听不懂话时会向老师询问某些词的意思.

4 .

1 0

1 0 .

9 4

3 A

3 听不懂别人的话时, 会请说话人说慢一点儿或者再说一次

3 .

2 1

4 0 .

9 3

1 A

4 如果对方说的话太复杂, 会请他用比较简单的方式来表达

3 .

9 6

7 0 .

6 7

2 A

5 如果听不懂对方的话, 会要求对方作进一步的解释和说明

4 .

5 0

1 0 .

7 5

9 表3显示, 直接求助策略使用频率普遍较高, 其中频率最高的是 A

5 要求对方作进一步的解释 和说明 , 频率最低的是 A

3 要求对 放慢语速 或再重复一遍 , 原因是少 民族学生在用英语 交际过程中可能碍于面子不好意思让对方再说一 遍, 转而要求对方作进一步说明.如举例子、 造句 等.A

1 用汉―英( 维―英) 词典查阅 和A2 问老师某个词语的意思 的使用频率也比较高.这65第28卷第

3 期新疆教育学院学报2012年

9 月 与他们平常的学习习惯有关.笔者在调查中也发 现, 大部分少数民族学生学习英语时会自备一本 汉―英( 个别学生使用维―英) 词典或电子词典, 如果遇到不懂的词语他们会查阅词典.

2 . 间接求助. 表4间接求助调查情况 项目 问卷内容 平均数 标准差 B

1 对方听不懂问题时, 会重复他听不懂的部分

3 .

3 5

7 0 .

8 9

0 B

2 当听不懂对方说的汉语时, 会重复他的话表示自己听不懂

3 .

6 6

5 0 .

7 4

0 表5非语言策略调查情况 项目 问卷内容 平均数 标准差 C

1 用英语说不出来时, 会用实际物品或图片来表达意思

3 .

2 3

6 0 .

5 9

1 C

2 用英语交谈时, 会用面部表情来表达

3 .

7 8

1 0 .

6 4

9 C

3 用英语交谈时, 有时侯........

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题