编辑: 牛牛小龙人 2016-08-20

4 位).否则采购商有权拒收货物. Invoices relating to the Products shall be issued by the Supplier and dated not before the delivery of the relative Products. They shall refer to each individual order and indicate the order number, material item code, delivery note number, the quantity and description of the goods, unit price, total price, VAT, Supplier'

s code, the agreed delivery terms and the origin of the goods (if preferential or not preferential) and customs code (at least the first

4 digits). Otherwise the Purchaser shall have the right to refuse acceptance of the goods. 3.2. 如果发票中含有不合格品,采购商将停止付款,直到此不合 格品被替换和修补,并且因撤回银行汇票、票据或现金等产生的 手续费,采购商不予偿还. Payment arrangements for invoices involving supplies in which non- conforming Products have been found will not be made until such Products are replaced or repaired. Therefore, all charges deriving from the withdrawal of bank drafts, bills, or cash orders shall not be refunded by the Purchaser. 4. 交货地点 交货地点 交货地点 交货地点、 、 、 、文件和条件 文件和条件 文件和条件 文件和条件 Place, documents and terms of delivery 4.1. 须按采购单上指定的日期和地点交付所有产品.须严格执行 交货条款.因此,不仅拒绝延迟交货,而且不同意提前交货,除 非是采购商要求. All Products shall be delivered to the Purchaser'

s facilities on the dates and in the places specified on the purchase order. Agreed delivery terms are binding. Therefore, not only delays are excluded, but also deliveries in advance of the agreed date, unless required by the Purchaser. 4.2. 交付产品须附有交货单(每个订单一张),交货单上显示订 单号,材料代码和描述,计量单位,数量,单位数量,每件包装 的数量,重量和货物的原产地等详细信息.如要求,供应商须发 布遵从适用的指令和法规的CE 符合性声明. The Products shall travel with a delivery note (one for each order) that shows details of the order number, materials item code and description, measuring unit, quantity, number of units, number of packs per article, weight and origin of the goods. 4.3 如果供应商延迟交付任何产品使采购商的权利遭受损害,采 购商有权要求: Subject to the Purchaser'

s right to damages if the Supplier delays delivery of any the Products, the Purchaser shall be entitled to: a) 罚款金额应不低于现行商业贸易法律规定的有关延迟付款金 额数和/或Charge the Supplier a fine of no less than the amount laid down in current regulations regarding commercial transactions for delayed payment and/or b) 如果交货延迟超过八天,则除了 a)项所述的罚款外,将考 虑因供应商不履行而依法终止合同. Subject to the fine mentioned in a) above, consider the contract terminated by right due to non-fulfilment by the Supplier if the delay exceeds eight days. 4.4. 任何提前于订单所要求日期交货的产品,采购商可以退还给 供应商并由供应商付费,这种情况可认为产品未交付.如果采购 商决定接收,付款应以原协议的交付日期进行支付. The Purchaser may send back to the Supplier, at the Supplier'

s expense, any Products delivered in advance of the delivery date endorsed on the order;

such Products shall be considered not delivered. If the Purchaser decides to accept an early delivery, the terms of payment shall in any case apply from the agreed delivery date. 4.5. 交货时,产品应随附必要的文件,以确保符合所有现行的指 令和/或适用的国内和国际法规. At the moment of the delivery, the Products shall be accompanied by the documentation needed to guarantee the compliance with all Directives in force and/or the applicable national and international Regulations. 5. 包装 包装 包装 包装Packing 5.1. 供应商应当确保包装适合所供应的产品以及其他类似的条 件,以保证产品抵达采购商仓库时保持完整. The Supplier shall assure that the packaging is suitable for the supplied Products and such to guarantee that the Products arrive integral at the warehouse of the Purchaser. 5.2 包装须用标签进行标识,其能被采购商自动接收货物区域读 取(例如DATAMATRIX). Packing shall be identified with a label that can be read in the Purchaser'

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题